6. Yoga and bhoga in PadmAvat.
These two terms run after each other, confront each other,
escape from each other, combine and make verses with each other throughout the
poem. Yoga, in the avadhI forms jog/jogU, usually stands
for "asceticism" or "penance"; however, as will be
shown below, it can also revert to the etymological meaning of
"union" in the stanzas describing the two lovers' meeting.
Bhoga, respectively in the forms bhog/bhogU, almost always means
"enjoyment", "pleasure", etc. Occasionally, jog
has a more particular meaning: as an adjective, yogya, it means
"worthy", "suitable" or "useful". In one
instance (xix.4,8), the expression ras-jog is used to mean
"inclined to pleasure/enjoyment (of love)": in this compound
form it occurs much less than its counterparts, ras-bhog and
ras-bhogU, "tasting the flavour/nectar (of love)", or
ras-bhogI, "(he who) tastes etc." In only rare passages (as
in xxiv.3.2.), bhogI is used in the technical sense of
"vassal", "feudatory" (sAmant), or
"usufructuary" (upabhogI) of lands granted by the king. Very
often the term biyog/biyogI occurs in the meaning of "renunciation
to the world for love's sake" / "(he who) renounces the world
etc.". More frequently it is used to stress the element of penance or
suffering in the term jog/jogI; sometimes it stands in contrast
with bhog/bhogI, for instance in the delicious and malicious verses no.
xxvi.9,8-9, where bracelets and anklets moan over the separation from the loved
one (biyog), and implore Padmavati to assume a particular erotic posture
so that even those remote parts of the female body might be involved in the
union.93
Almost the entire first part of PadmAvat is marked by the
juxtaposition of jog and bhog. This contrast is especially stark
in the 11th and 12th chapters, which are conventionally
entitled "Love" and "The Ascetic". They tell how
Ratan'sen falls in love with Padmavati after hearing a description of her
divine beauty, and then decides to renounce "reign and pleasure (rAj au
bhogU)" in order to embrace asceticism. In the references made by
different characters throughout the poem, jog and bhog maintain
their basic reciprocal opposition, and only rarely an attempt is made to
harmonize them both at a higher level. In one instance, the parrot Hiraman, who
had previously lamented having been captured from the branches of the
"pleasure tree" (bhog-birikh, v.6,4), refers both to the
irreconcilable character of jog and bhog and to the possibility
that real bhog could be actually attained through jog:
"If enjoyment could be attained by accumulating enjoyment, nobody would
ever practice asceticism and abandon enjoyment".94 It is therefore
necessary, according to Hiraman, to transcend conventional enjoyment in order to
reach the ultimate enjoyment through asceticism. Ratan'sen's mother
similarly observes that bhog as an established habit makes jog
impossible to practice: "You used to spend your days amidst
pleasures, so how can you practice yoga and asceticism (so kaise
sAdhava tapa jogU)?"95 Ratan'sen's reply confirms
the fundamental opposition between these two different approaches to life, as
well as his resolve to become an ascetic: "If reign and enjoyment
were good things, Gopicand would have never embraced asceticism".96 In
the following stanza (XI.6.2), the queen Nag'mati uses both terms in
feminine form while describing the change in her condition before and after her
husband's "conversion": "Now, who will give me
enjoyment? I will also become an ascetic (joginI) together with
you". Again, in the chapter dealing with the crossing of seven seas
between the mainland and the island of SiMhal, Jayasi himself comments on this
issue: "the mind hankers for riches and pleasures, which make one
lose his way and destroy asceticism".97 Soon thereafter (xv.10,5-7),
however, the poet describes Ratan'sen's joyful landing on the island
along with his princes-disciples and for the first time the process of elevation
from jog to bhog is clearly outlined. Bhog, here in the
compound form ras-bhog, is seen as a natural outcome and crowning of
jog: "He who arrives [here] after having thus practiced
yoga and asceticism (tapa), will get all his hopes fulfilled and
will experience the enjoyment of the taste of love".
In the following sections upto the crucial chapter xxvii
("The meeting"), references to the jog/bhog contrast continue
(e.g.: xxii.2,4; xxii.3,7; xxvi.2.4). Ratan'sen's true nature comes
to be revealed as that of a king, and the princess has already chosen him as her
spouse; and yet, he finds himself in an ambiguous situation, for he is
still an ascetic and again a king, and bears on himself the limitations of both.
He is two, and must become one.
[This is a preview of the full page; if you are a member of the Asiatica Association and have access to the JSAWS,
please login using the box on the left menu; non members: please become a member to support the Asiatica Association, and get full access to our publications.]
|